David F. Johnson
DAVID F. JOHNSON, Professor, Ph.D. Cornell (1993), specializes in medieval English, Latin, and Germanic literatures, with particular emphasis on Old English language and literature, manuscript studies, editing, late medieval literature of the Netherlands and Middle Dutch Arthurian romance. Further areas of interest include translation theory and filmic medievalisms. Dr. Johnson is co-editor of Arthurian Literature.
- Now in in paperback: Dutch Romances I, II & III, Arthurian Archives VI, Vii & X. Cambridge: D.S. Brewer, 2012.
- Translation: Duelling with the Past: Medieval Authors and the Problem of the Christian era, ca. 990-1135, by Peter Verbist [Translation subsidized by the Arno-Borst Stiftung]. Forthcoming from Brepols. 180 pp.
- Translation: The Limburg Sermons: Preaching in the Medieval Low Countries at the turn of the fourteenth century, by Wybren Scheepsma. Brill's Series in Church History, 34. Brill, 2008. 490 pp. (Translation subsidized by Nederlands Organisatie voor Wetenschappelijk Onderzoek (NWO) [Dutch Organization for Scientific Research]).
- Reading Medieval Texts, ed. David F. Johnson and Elaine M. Treharne. Oxford: Oxford University Press, 2005.
- Dutch Romances III: Five Interpolated Romances from the Lancelot Compilation. Ed. David F. Johnson and Geert H.M. Claassens. Arthurian Archives XII. Cambridge: D.S. Brewer, 2003.
- Translation: Medieval Religious Women in the Low Countries: The Modern Devotion, the canonesses of Windesheim, and their writings., by Wybren Scheepsma. D.S. Brewer, 2004.
- Rome and the North. The Early Reception of Gregory the Great in Germanic Europe (with Rolf Bremmer and Kees Dekker). Paris, Leuven, Sterling, VA: Peeters. 2001.
- King Arthur in the Medieval Low Countries. Ed. Geert H.M. Claassens and David F. Johnson. Medievalia Lovaniensia 28. Leuven: Leuven University Press, 2000.
- Dutch Romance II: Ferguut. Ed. David F. Johnson and Geert H.M. Claassens. Arthurian Archives VII. Cambridge: D.S. Brewer, 2000.
- Dutch Romance I: Roman van Walewein. Ed. David F. Johnson and Geert H.M. Claassens. Arthurian Archives VI. Cambridge: D.S. Brewer, 2000.
- Penninc and Pieter Vostaert: The Roman van Walewein, edition, facing-page translation and commentary. Garland Library of Medieval Literature. New York: Garland, 1992.
- P.J. Cosijn: Notes on Beowulf. Introduced, translated and annotated by Rolf H. Bremmer, Jr., Jan van de Berg, and David F. Johnson. Leeds Texts and Monographs New Series 12, 1991.
- Translation: Jos Bazelmans, By Weapons Made Worthy: Lords, Retainers and Their Relationship in Beowulf. Amsterdam Archaeological Studies 5. Amsterdam: Amsterdam University Press, 1999 (Subsidized by Nederlands Organisatie voor Wetenschappelijk Onderzoek (NWO) [Dutch Organization for Scientific Research]).
Selected Recent Articles
- "Alfredian Apocrypha: the Old English Dialogues and Bede" in A Companion to King Alfred, ed. Paul E Szarmach and Nicole Guenther-Discenza. Brill Publishing: Leiden/Boston, (2015): 368-395.
- "More Notes by Coleman." Co-authored with Winfried Rudolf, Medium Ævum 79 (2010): 1-13.
- "Divine Justice in Gregory the Great's Dialogues." In Early Medieval Studies in Memory of Patrick Wormald, ed. Stephen Baxter, Catherine E. Karkov, Janet L. Nelson, and David Pelteret, Ashgate (2009): 115-128.
- "Questing in the Middle Dutch Lancelot Compilation." In The Grail, the Quest, and the World of Arthur, ed. Norris J. Lacy, D.S. Brewer (2008): 92-108. [refereed]
- "Spiritual Combat and the Land of Canaan in Guthlac A." In (Inter)Texts: Studies in Early Insular Culture Presented to Paul E. Szarmach, ed. Helene Scheck and Virginia Blanton, ACMRS & Brepols (2008): 307-317.
- "Why Ditch the Dialogues? Reclaiming an Invisible Text." Source of Wisdom: Old English and Early Medieval Latin Studies in Honour of Thomas D. Hill, ed. Charles D. Wright, Frederick M. Biggs, and Thomas N. Hall (University of Toronto Press, 2007): 201-16.
- "Hagiographical Demon or Liturgical Devil? Demonology and Baptismal Imagery in Cynewulf's Elene." Leeds Studies in English 37 (2006): 9-29.
- "Who Read Gregory's Dialogues in Old English?" In The Power of Words: Anglo-Saxon Studies Presented to Donald G. Scragg on his Seventieth Birthday ed. Jonathan Wilcox and Hugh Magennis (Morgantown: West Virginia University Press, 2006): 173-204.
- "The Crux Usualis as Apotropaic Weapon in Anglo-Saxon Literature." The Place of the Cross in Anglo-Saxon England, ed. Catherine Karkov, Sarah Keefer and Karen Jolly. Boydell Press: Cambridge (2006): pp. 80-95.
- "The Middle English Brut Chronicles," in Readings in Old and Middle English, Oxford University Press, 2005: 213-228.
- "Digitizing the Middle Ages" Literature Compass 1 (2004): ME 041, 112. [http://www.literature-compass.com/medieval/view_LICO_041.asp]
- "'Men hadde niet Arsater vonden alsoe goet': Walewein as Healer in the Middle Dutch Arthurian Tradition." Athuriana 11 (2001): 39-52.
- "The Gregorian Grendel: Beowulf 705B-09 and the Limits of the Demonic." Rome and the North. The Reception of the Works of Gregory the Great in the Early Germanic Vernaculars. Ed. Rolf Bremmer, Jr., Kees Dekker, and David F. Johnson. Leuven: Leuven University Press, 2001, 51-65. [2002 for 2001]
- "A Scene of Post-Mortem Judgment in the New Minster Liber Vitae." OEN 34, 1, 2000, 24-30.
- "A Program of Illumination in the Old English Illustrated Hexateuch: Visual Typology," The Old English Hexateuch: Aspects and Approaches. Ed. Rebecca Barnhouse and Benjamin C. Withers. Kalamazoo, Michigan: Medieval Institute Publications, 2000, 165-99.
- "The Fall of Lucifer in Genesis A and Two Anglo-Latin Land Charters." Journal of English and Germanic Philology 97, 1998, 500-521.
- University Teaching Award, 2011-2012
- Transformation Through Teaching Award, 2012
- University Teaching Award, 2001-2002.
- University Teaching Incentive Award, 1997.
- Neil Ker Fund Grant (British Academy), Summer 2015.
- "The Norris J. Lacy Prize for Outstanding Editorial Achievement in Arthurian Studies," presented by the International Arthurian Society-North American Branch, at the International Congress on Medieval Studies, Western Michigan University, May, 2014.
- Flemish Literary Fund: Translators's House grant February, 2014; residence in Antwerp for one month, to work on the Perchevael (Volume 4, Middle Dutch Romances).
- Flemish Ministry of Culture, Education and Sport: Translator's House grant (June, 2008); residence at the Begijnhof in Leuven for one month, to work on the Moriaen (Volume 4, Middle Dutch Romances).
- Florida State University, Planning Grant
- Florida State University, Developing Scholar Award, 1998.
- NEH Summer Stipend, 1995.
- AHPEG 2002-2003.