Anne Coldiron, Associate Professor (Ph.D., University of Virginia, 1996),
specializes in late-medieval and Renaissance literature, with publications on such authors as Chaucer, Spenser, Sidney, Shakespeare, Donne, and Milton. Because of her research focus on French-English literary relations, translation, and early printing, she joined FSU's interdisciplinary program in the History of Text Technologies in Spring 2007.
Her first book issues a strong challenge to traditional literary periodization and canons by examining the large, tri-lingual oeuvre of a 15th-century French poet, Charles of Orleans. Her second book, English Printing, Verse Translation, and the Battle of the Sexes, 1476-1557 (2009), treats popular verse translations of French gender discourses that appeared in the formative early decades of printing in England. (Early reviews and more information are here.) Coldiron has held Folger fellowships, an ATLAS grant, and an NEH fellowship. In 2002-3 she was a Kluge fellow in the Library of Congress.
Her new book project, Printers Without Borders: Translation and Transnationalism in Tudor England, studies the early English printers' and translators' complex, resistant appropriations of French texts. This project has received its first funding, a Planning Grant from FSU's Office of Research, which supported three part-time FSU research assistants in 2008-2009.
In November 2009, at St John's College, Oxford University, UK, Dr. Coldiron will present an invited lecture on Printers Without Borders; three additional international lectures on the topic are scheduled for 2010. Closer to home, her new work on women in early print culture will be discussed in the HoTT Colloquium, Nov. 16, 2009, 11 am, in the Williams Skybox.
REPRESENTATIVE PUBLICATIONS
Books
- English Printing, Verse Translation, & the Battle of the Sexes, 1476-1557: Between the Sheets Aldershot, Hampshire, UK: Ashgate Press, 2009.
- Canon, Period, and the Poetry of Charles of Orleans: Found in Translation. Ann Arbor: University of Michigan Press, 2000.See reviews in Translation & Literature, Renaissance
Quarterly, and Sixteenth-Century Journal.
Edition
Selected Recent Articles and Essays
- avec Nicholas Crawford, 'Shakespeare et le Coriolan « de l'empire lettré »' Cahiers Charles V No. 45 (2008): Shakespeare, Les Français, Les France. Université Paris Diderot-Paris 7, 2008 (appeared Nov. 2009). More information here.
- "Translation's Challenge to Critical Categories," Critical Readings in Translation Studies, ed. Mona Baker (Routledge, 2009). Learn more here. Also reprinted in Translation Studies: Critical Concepts (vol. 2), ed. Mona Baker, 4 Vols (Routledge, 2009). More information here.
- "Translation's Challenge to Critical Categories," Yale Journal of Criticism 16.2 (October 2003): 315-44. Link to the Yale Journal of Criticism/abstract
- "Caxton, Translator," in The Oxford History of Literary Translation in English. Vol 1, to 1550. Ed. Roger Ellis (Oxford University Press, 2008), 160-169.
- "Journey and Ambassadorship in the Marriage Literature for Mary Tudor (1496-1533)," in Renaissance Tropologies: The Cultural Imagination of Early Modern England.
Ed.
Jeanne Shami (Duquesne University Press, 2008), pp.143-165 & 328-335.
- "'Universal' Shakespeare? Transnational Reception as Synecdoche" in How to Do Things With Shakespeare: New Approaches, New Essays, ed. Laurie Maguire
(Oxford: Blackwell, 2007) pp. 255-279.
- "The Widow's Mite and the Value of Praise: Commendatory Verse and an
Unstudied Manuscript Poem in...The Faerie Queene (1590)," Spenser
Studies XXI (2006, appeared March 2007): 109-131.
- "A Widow's Mite," The Times Literary Supplement, Dec. 23/30, 2005.
- "A Readable Earlier Renaissance," Literature Compass 3.1 (2006): 1-14. Online Abstract
- "Cultural Amphibians," Yearbook of Comparative and General Literature 51 (2003-04): 43-58.
- "Taking Advice from a Frenchwoman: Caxton, Pynson, and Christine de Pizan's Prouerbes moraulx," in Caxton's Trace: Studies in the History of English Printing, ed. William Kuskin (University of Notre Dame Press, 2005), pp. 127-166.
- "Public Sphere/Contact Zone: Habermas, Early Print, and Verse Translation," Criticism 46.2 (2004): 207-222.
- "'Tis Rigor and Not Law': Trials of Women as Trials of Patriarchy in The Winter's Tale," Renaissance Papers 2004, 29-69.
- "A Survey of Verse Translation from French Printed Between Caxton and Tottel," in Reading and Literacy in the Middle Ages and Renaissance, ASMAR vol 8, ed. Ian Frederick Moulton (Turnhout: Brepols, 2004), 63-84.
- "Paratextual Chaucerianism: Naturalizing French Texts in Early English Print," Chaucer Review 38.1 (2003): 1-15.
- "How Spenser Excavates Du Bellay's Antiquitez, or, The Role of the Poet, Lyric Historiography, and the English Sonnet," Journal of English and Germanic Philology 101.1 (January 2002): 41-67.
- "Toward A Comparative New Historicism: Land Tenures and Some Fifteenth-Century Poems," Comparative Literature 53.2 (Spring 2001): 97-116.
- "Translation, Canons, and Cultural Capital," pp. 183-214 in Charles of Orleans in England 1415-1440, ed. M.-J. Arn. Woodbridge, Suffolk, UK: Boydell and Brewer Ltd., 2000.
- "Sidney, Watson, and the 'Wrong Ways' to Renaissance Lyric Poetics," Renaissance Papers 1997, eds. Trevor Howard-Hill and Philip Rollinson (Camden House Press, 1997), pp. 49-62.
- "Translatio, Translation, and Charles of Orleans's Paroled Poetics," Exemplaria: A Journal of Theory in Medieval and Renaissance Studies, Vol. 8(1), Spring 1996, pp. 169-192.
- "Thomas Watson and Renaissance Lyric Translation," Translation & Literature, Vol. 5(1), Spring 1996, pp. 3-25.
- "Milton in parvo: Mortalism and Genre Transformation in Sonnet XIV," Milton Quarterly, Vol. 28(1), March 1994, pp. 1-10.
- "'Poets be Silent': Self-Silencing Conventions and Rhetorical Context in the 1633 Elegies on Donne." John Donne Journal, Vol 12(1&2), 1993, pp. 101-113.
- "Rossetti on Villon, Dowson on Verlaine: 'Impossibility' and Appropriation in Translation," The Comparatist, Vol. 17, May 1993, pp. 119-140.
SELECTED AWARDS
- National Endowment for the Humanities Fellowship, 1998-9
- Folger Short-Term Fellowships, 1998 & 2002
- Kluge Fellow, Library of Congress, 2002-3
- ATLAS Grant (Award to Louisiana Artists and Scholars), 2005-2006.